波切蒂諾,“自我”和對翻譯的需要...

毛里西奧·波切蒂諾去年12 月表示:「事實上,我有一名口譯員,因為他給了我安全感,當我必須回答複雜的問題時,我的答案也很複雜,最好有一名口譯員,以確保沒有任何誤解。因為當然,期望一個有全職工作的人——他聲稱每天在訓練場待 11 個小時——能夠在不到一年的時間內學會一門複雜的語言,這是完全合理的。事實上,在擔任南安普敦隊教練期間,他永遠不會在公共場合說英語,儘管他在閉門後的溝通已經足夠充分。

多疑的英國媒體對波切蒂諾不願意用自己的母語與他們交談感到非常不滿,以至於當托特納姆熱刺在2014 年夏天任命他為主教練時,他們得知這家北倫敦俱樂部不允許他在球場使用翻譯。在 2014 年 8 月的揭幕儀式上,《每日電訊報》報道稱,「在南安普敦躲在翻譯一年半之後,阿根廷人發誓要用母語向熱刺球迷講話」。隱藏?當博比·羅布森在波爾圖聘請何塞·穆里尼奧擔任翻譯時,他是否在「隱藏」?還是只有外國人才「隱藏」?

當然,這確實與粉絲無關;聖徒隊球迷並沒有對英國人奈傑爾·阿德金斯懷念——他實際上能流利地說出布倫丹·羅傑斯風格的雙關語——而波切蒂諾卻帶領聖徒隊獲得了第八名。馬刺球迷並沒有為蒂姆·舍伍德保住工作而奔走,因為他們非常想聽到他的河口英語。現代足球迷對於教練或球員使用口譯員沒有什麼異議,只要這意味著他們可以更好地溝通。一直有問題的是媒體。與沃爾特·馬扎里。與亞歷克西斯·桑切斯。與波切蒂諾。

週一早上,波切蒂諾可能希望自己從未同意解僱他的翻譯,因為他的評論引發了一場風暴,贏得獎杯“只會增強你的自我”。當他第一次到達這些海岸並決定不能信任媒體時他的英語時,他試圖避免這種誤解。你可能認為六年的時間足夠讓你說一口流利的語言,但移民在這裡已經20年了,仍然會犯錯。舉起手來,誰認識一個在西班牙的英國人,他所學到的知識從來都不足以點啤酒、麵包和火腿。

「自我」是一個強而有力的詞,而且顯然比波切蒂諾預期的要豐富得多。這引發了數十篇專欄文章,並為索爾斯克亞設置了最簡單的空位進球,索爾斯克亞只需說他認為獎杯既可愛又閃亮被描繪成一個更雄心勃勃的經理。翻譯很可能會使用不同的英語單字——一個更柔和的英語單字——而波切蒂諾會因為僅僅輸掉一場足球比賽而受到批評,而不是暗示輸掉那場足球比賽並不重要,贏得獎盃在某種程度上讓他失寵。

「我現在知道,在英格蘭談論自我是一種消極的表達,也許在其他國家我們談論它更加膚淺,」波切蒂諾週二說道,他顯然非常熱情,但也非常疲倦,因為每次談話都會回到這一點——回到缺乏獎杯,也沒有因缺乏獎杯而哭泣和哀號。

「這是因為過去有人問我贏得國內盃賽是否會幫助俱樂部更上一層樓。為了贏得卡拉寶杯或足總杯達到一個新的水平,我不能同意,」他說。 「我想贏得獎盃。我並不天真。這對我來說很難,因為三、四個賽季後我們總是在談論獎杯。當然,我想在我的簡歷中贏得冠軍頭銜。我是第一個想贏的人。

事實上,波切蒂諾所說過的話以及每次受到壓力時都會繼續說的任何話都很難反駁。贏得國內盃賽並不能幫助熱刺更上一層樓;贏得國內杯賽但獲得第五或第六名實際上接近災難性的結果。問問路易斯·範加爾。問問溫格吧。問問安東尼奧·孔戴。熱刺需要的是持續的歐冠聯賽,而波切蒂諾已經實現了這一點。在他的任期內,他獲得的英超聯賽積分比除曼城之外的所有俱樂部都多。這是從相對貧窮的角度來看的。這是一個奇蹟。因此,他當然對每個問題都與獎杯有關感到沮喪。 「自我」這個詞是錯誤的——它太具有煽動性了——但他正確地暗示了不太重要的獎杯對於更大的圖景幾乎無關緊要。

這些話的更廣泛後果可能是,波切蒂諾失去了曼聯永久取代何塞·穆里尼奧第一人選的地位,儘管西班牙仍然在談論他作為潛在的皇家馬德里主帥。他們對這些事就不那麼珍惜了。但還會有其他後果——其中之一可能是波切蒂諾在再次如此自由地用英語說話之前猶豫不決。複雜的問題需要複雜的答案,而媒體只是真正傾聽狗哨的刺耳聲音。

莎拉溫特伯恩